quinta-feira, 30 de setembro de 2010

Surfing on a River - Surfando no Rio!

Right next to the Camping Platz, in the southern part of Munich, we found a place to practice a curious sport: Flussurfen, or simply „Surfing on river". The first references to the sport date from 1955, in Rio Severn, England.

The mode of standing waves, artificial, gained some fame after his practice on the river Eisbach in Munich, as it was documented by Jason Whole in the 70s.

The area nearby the Camping was built to the practice of the sport, told us Leo (16) that surfs in the site since two years. In Munich, Flussurfen emerged as an illegal practice in waves generated by interventions that controlled the flow of the river Eisbach. The topic was the subject of polemics from the beginning and many politicians and practitioners involved in a political battle (and ideological representing the lifestyle of surfers) for the recognition and legalization of the sport. Today the practice is finally released it was just launched a cool new film on the subject, the documentary Keep Surfing.

But the sport is still seen as a lower class surf, or simply as a substitute. According to Leo, who surfed a few times at sea, they are are two different things. "It has nothing to do. The mechanics of the wave is different, the stability is different, you can not compare, "said the teenager.

"O Surf aqui é muito perigoso e praticável exclusivamente por risco próprio"
"The surf here is very dangerous and practicable only at your own risk“





Bem ao lado do Camping Platz, na parte sul du Munique, descobrimos um local de prática de um curioso esporte: Flussurfen, ou simplesmente Surfe em rio. As primeiras experiências registradas datam do ano de 1955, no Rio Sabrina, Inglaterra.

A modalidade em ondas estacionárias, ou seja, artificiais, ganhou certa fama depois que sua prática no rio Eisbach, em Munique, foi documentada por Jason Whole nos anos 70.

O local perto do Camping foi construido especificamente para a prática do esporte, nos contou Leo (16) que pega ondas há dois anos no local. Em Munique, o Flussurfen surgiu como um prática ilegal em ondas geradas por comportas e intervenções que controlavam o fluxo dos rio Eisbach. O tema foi alvo de polemicas desde o principio e envolveu diversos politicos e praticantes em uma batalha política (e ideológica representando o estilo de vida dos surfistas) pelo reconhecimento e legalização do esporte. Hoje finalmente a prática está liberada é acabou de ser lançado um novo e descolado filme sobre o tema, o documentário Keep Surfing.

Mas o esporte ainda é visto como um Surf de menor classe, ou simplesmente como um substituto. De acordo com Leo, que já surfou algumas vezes no mar, são duas coisas diferentes. „Não tem nada a ver. A mecânica da onda é outra, a estabilidade é outra, não dá para comparar“, disse o adolescente.


julien karl


Mais informações e fotos:
http://www.rp-online.de/kultur/film/Keep-Surfing-Die-verrueckten-Wellenreiter-vom-Eisbach_bid_54787.html


sexta-feira, 24 de setembro de 2010

A short photo-story! - Uma pequena história com fotos!

Not only books and videos can tell stories. Photos too.
A single photo can be a narrative. And many of them make a movie.

The pictures of this lady, for example. What is she feeling, thinking and saying in each frame?

I must say that this toy where she was, "Fly", was one of the most extreme in Oktoberfest. I also tried and was never turned and shaked in so many directions at the same time.
Anyway, the man seems not to be affected...


*


Não somente livros e vídeos podem contar histórias. Fotos também.
Uma única foto pode ser uma narrativa. E diversas delas fazem um filme.

As fotos dessa senhora, por exemplo. O que será que está sentindo, pensando e falando em cada quadro?

Vale ressaltar o brinquedo em que ela está, "Fly", era um dos mais "radicais" da Oktoberfest.
Eu também fui. Acho que nunca girei em tantas direções e sentidos ao mesmo tempo.
No entanto, o homem parece não estar nem aí...














julien karl

domingo, 19 de setembro de 2010

Julia (16): the best in the party is the beer! - Julia (16): o melhor na festa é a cerveja!


Texto em português mais abaixo.



Among the many families who dress up in costumes typical Germans, we found the family Steinmann. Walking around on the streets of Oktoberfest were Julia, 16, and Sebastian, 12, accompanied by their parents. "I never fail to come to the party, we love," says the matriarch. Asked what attracts him most at the event, Julia responds instantly: „beer“, provoking laughter even in her own parents.


Julia says they prefer to be on the streets than in tents (because they are too crowded). According to other visitors of the Oktoberfest, to get a seat at the tables, you should arrive about 7:30 in the morning at the chosen tent!


Are 14 large tents, each sponsored by a beer. The traditional mugs "Mass" cost about 10 euros and are returnable, which means that if you purchase it for 10 euros, to return the mug, you get back 3 euros. If desired, you can get the "almost jar" as a huge souvenir of the party.


But despite her young age, Julia wasn´t just kidding when she said that the beer is the thing that called her most attention at the party. At 16, the German citizen can already consume light alcoholic beverages, like beer.


*


Entre as tantas famílias que vestem-se com trajes tipicamente alemães, encontramos a família Steinmann. Passeando entre as ruas da OktoberFest estavam Julia, 16, e Sebastian, 12, acompanhados dos pais. "Nunca deixamos de vir à festa, nós adoramos", relata a matriarca. Questionada sobre o que mais lhe atrai no evento, Julia responde instantaneamente: "beer", arrancando risos até dos próprios pais.


A seguir, Julia diz preferir estar nas ruas que nas tendas (por essas últimas serem concorridíssimas). Segundo outros visitantes assíduos da Oktoberfest, para se conseguir um lugar nas mesas, deve-se chegar cerca de 7h30 da manhã à tenda escolhida!


São ao todo 14 grandes tendas, cada uma patrocinada por uma cerveja. As tradicionais canecas "Mass" custam cerca de 10 euros e são retornáveis, o que significa que se você comprá-la por 10 euros, ao devolver a caneca, você recebe um valor de 3 euros. Caso queira, você pode ficar com a "quase jarra" como um enorme souvenir da festa.


Mas apesar da pouca idade, Julia não estava apenas brincando quando falou que as cervejas lhe chamavam a maior atenção na festa. Aos 16 anos, o cidadão alemão já pode consumir bebidas alcoólicas mais leves, como a cerveja.

Bem-vindo à festa!

No início, planejamos nos encontrar somente pela farra. Como dois jovens estudantes de intercâmbio na Europa, um na Irlanda e outro na Alemanha, não poderiamos deixar passar a oportunidade de curtir juntos pelo menos alguns dias da festa que atrai o maior número de visitantes do mundo. Seria somente mais um evento regado a muita (muita!) cerveja, nao fosse o fato de que estamos coçando os dedos para relatar nossas descrições e impressões dessa festa que acontece pela 177a vez.

Acompanhem, a partir de hoje, postagens com textos, fotos, vídeos (e sentimentos!) sobre diversos aspectos dessa festa gigantesca. Os bastidores daqueles que trabalham, as típicas e famosas cervejas alemãs, diversos perfis de visitantes, nossas visitas ao parque de diversões e o badalado camping em que estamos. Vamos narrar tudo o que pudermos em textos leves e pessoais.

Enfim, tudo sem formalidade! Afinal, vamos fazer muita farra também. A distinção entre trabalho e diversão está abolida nesse BLOG!

Venha à festa com a gente!

Dimas Novais e Julien Karl

*


Famosos canecas de um litro da Märzenbier, cerveja produzida nessa época do ano. Ela contém mais álcool e maiores quantidades de lúpulo e malte que as comuns.

*

Pra comecar, uma leve introdução politica-historica-economica-socio-geografica que pretende, apesar disso, não ser massante. A OktoberFest, que se inicia em setembro, foi celebrada pela primeira vez em 18 de... PARA TUDO! Oktoberfest em setembro? Qual seria a lógica disso?

Em 1810, casaram-se a princesa Tereza e o príncipe Ludwig. Em comemoração, foi realizada uma festa com corrida de cavalos no dia 12 de Outubro. O êxito foi tamanho que essa realização repetiu-se nos anos seguintes e foi crescendo. A data da festa tambem coincide com a celebração das "Herbstfeste" e sua importância foi bastante influenciada por esse fato. As "Herbst“ são as festas que comemoram o inicio do Outono e uma nova estação para a fabricação da cerveja! Antigamente, no período mais quente do ano era proibido fabricar cerveja pelo alto risco de incêndio. Como não havia geladeira para armazenar a bebida, era preciso fabricar uma cerveja que aguentasse meses a fio. Mas isso é outra estória a ser tratada mais tarde... o fato é que se iniciava uma nova temporada para a fabricação da cerveja exatamente nessa época. A maior festa da Alemanha nao deixar de estar ligada com Bier (cerveja em alemão), nao é? Então, a festa que começou em outubro foi crescendo em direção aos dias mais agradáveis de verão e, por isso, invadiu setembro. Lógico né? Já que cerveja se toma melhor quanto mais quente o tempo estiver.

*


Grupo de turistas suiços trajados com Dirndls (vestidos) e calças de couro típicas

*

Enquanto maiores de 16 anos bebem cerveja, crianças (e alguns adultos também) divertem-se em brinquedos espalhados pelas ruas entre as tendas.

sábado, 18 de setembro de 2010

Welcome to the party!


Initially, we planned to meet only by spree. As two young exchange students in Europe, one in Ireland and the other in Germany, we could not pass up the opportunity to hang out at least a few days of party that attracts the most visitors of the world. It would be just another event with much (too much!) beer, except for the fact that we’re looking foward to report our descriptions and impressions of this event that is already organized by the 177th time.


Follow, starting today, posts with text, photos, videos (and feelings!) about various aspects of this huge festival. Of those who work backstage, passing trough the typical German beer, the various profiles of visitors, our visits to the amusement park and the trendy camping we are staying. We plan to write easy and informal texts.

Anyway, all with no big formality! After all, we do party as well

The distinction between work and fun is over in this BLOG!


So, come celebrate with us!



*

For the beginning, a soft political, historical, socio-economical and geographical introdution that pretends, nevertheless, not to be boring. The Oktoberfest, which starts in September, was celebrated for the first time in 18 ... WAIT A MOMENT! Oktoberfest in September? What would be the logic of that?

In 1810, the Prince Ludwig and Princess Theresa got married. In commemoration, was organized a party with a horse race on the 12th October. The success was such that this achievement was repeated in subsequent years and has grew. The date of the festival also coincides with the celebration of "Herbstfeste" and its importance was greatly influenced by this fact. The "Herbst" are the festivals that celebrate the beginning of autumn and a new station for the manufacture of beer! Previously, during the warmest period of the year, the brewing of beer was banned at high risk of fire. As there was no refrigerator to store drinks, people had to make a beer that could endure for months. But that's another story to be told later... The fact is that a new season for the manufacture of beer begins exactly at this time. The biggest party in Germany must be linked with Bier, isnt it? So, the party that started in October was growing toward the most pleasant days of summer and therefore invaded September. Logical right? After all, beer becomes better the hotter it is.


Hockey tourist group from Switzerland